En este enlace podemos ver el nivel de exigencia que se nos espera. Personalmente me ponen una carta y es como si me abriesen en canal. En el IELTS general, es una parte del mismo.
Así que pondremos algunas cartas más en esta entrada, y a trabajarlas.
Por lo de Ahora ya sabemos que mucha educación. Mucha voz pasiva. Nada de contracciones. Y ahora vamos con las novedades.
Encabezado. Dos opciones Dear Sir/Madam, nos obliga a finalizar como yours faithfully. Dear Mr seguido del apellido, como yours sincerely.
Al final va el nombre nuestro
Busquemos algunos ejemplos más
Modelo de carta de queja
Me gusta este modelo. Encaja con lo aprendido en los temas de argumentar.
modelo de cover letter
A los que les entusiasmen los monologos, pero no los humorísticos
Puestos en la materia, comencemos con los formalismos.
En Inglaterra las cartas formales se hacen así. No de otra manera. La creatividad nos la reservamos para otras cosas. Poneos en situación, y pensad que antiguamente en España las cosas se hacían también de una forma muy estricta y protocolaria.
Comencemos
A la derecha de todo ponemos nuestra dirección. De menos a más. De nombre de la casa si lo tiene (aquí muchas casas tienen nombre) a País
La Bodeguilla
C/ Tonelerías Nº 34
Haro
16647
La Rioja
España
España
Tel 666776666
A la derecha de todo, un espacia más abajo va la fecha. No complicarse con los formatos es lo mejor para no meter la pata. Por eso usamos este para todo y cambiamos el chip.
Como en un examen es fácil meter la pata lo mejor es entrenarse y al escribir mails, seguir el formato
Y a la altura de la fecha, donde 04 Diciembre 2013 o un renglon mas abajo, pero a la derecha, comenzamos con la dirección a donde enviamos nuestra carta
The Mana 04 Diciembre 2013
Abstemios
The Salvation Army Street
London
Vamos a ver ejercicios ya hechos para ganar tiempo, y tratar sobre la materia
De aquí vemos algunas palabras que aclarar. Es importante que esas palabras que tienen que ver con la educación las sepamos, porque la gente que va a estos examenes son futuros profesores de ingles y que estan en proceso de hacer estas cosas.
enroll arrange for youself or for somebody else to officially join in a course, school,...
1ISC Tertiary Preparation Certificate. TPC Esto nos lleva a tener que preparar que cursos hay en el reino unido.
managerial. Un adjetivo. Solo se usa antes de nombres. Pronunciado ˌmænəˈdʒɪəriəl
buscamos en liguee expresiones derivadas. managerial staff / managerial capabilites / managerial and commercial matters / managerial finesse / differentiated managerial accounted / managerial tasks / managerial and mediating role / managerial considerations / managerial functions / managerial position.
Cosas a mejorar del material de partida. Lo primero el formato. Evidentemente para mandar hacer un ejercicio de 80 palabras, mas de la mitad se van en el formato. Pero no nos lo quitemos de la cabeza lo del formato.
Tras Yours faithfully, por supuesto la firma completa, siendo una carta tan formal como esta y debajo de la firma nuestro nombre.
Vamos poniendo cartas ya hechas
cancelacion
Observad el detalle. Siguen la lógica de poner primero el número de apartamento aunque sea una linea más, y que se siga la lógica del de menos a más.
nacimiento
Reclamacion
Reclamación bis
Condolencias
Respuesta a las condolencias
Ayuda
Cancelación
Invitacion aceptada
Invitación declinada
aceptación de oferta de trabajo
Breve comentario
Usa la fórmula Dear Mr Flynn y no la de Dear Sir or Madam porque ya lo conoce. Es la respuesta a la oferta de trabajo. Eso implica que debe finalizar con Yours sincerelly, y así lo hace.
Justo a la altura de al fecha nos pone Your ref: TT/99/HH, deja un espacio y continua con los datos del receptor del mensaje.
Los datos propios en vez de ponerlos a la derecha, los pone en posición centrada. Desconozco si es lo correcto, pero por supuesto, es una forma que realza más sus datos personales.
Comienza cada párrafo con tabulador.
Es una buena carta para comentar y trabajar sobre ella en cuanto al formato.
Solicitud de trabajo
rechazo a una oferta de trabajo
solicitud de trabajo bis
Notificación (fin de un acuerdo)
solicitar referencias
referencias
Reserva
Dimision
Solicitando un puesto de trabajo
Continuo con algunos comentarios sobre el formato. Más adelante deberemos hablar sobre los contenidos.
Nos encontramos en algunos formatos de carta la dirección de quién envía la carta, previamente impresa. Se ve que tradicionalmente lo podían hacer en la parte superior de la carta, bién en posición centrada o a la derecha, y de ahí que los formatos actuales sigan ese sistema marcado por la tradición.
Dado que la fecha, en buena lógica, no venía impresa en los papeles para cartas, de ahí que nos encontramos con algunos detalles de movilidad de la misma.
I look forward to hearing from you, es una petición de respuesta. Se supone que el señor, si no va a ser tenido en cuenta, se lo digan.
En esta carta comienza formal, mencionando el apellido, pero usando la fórmula Dear Ms Harries debe acabar y así acaba con Yours faithfully.
Assistant Editor/Desk Editor, en negrita separado, y puesto justo después del nombre del saludo. Digamos que es una forma de ir al grano, a porta gayola. Pero es su forma de hacerlo. Lo primero de todo, en cartas a extraños, es dar la explicacion del porqué le escribes. En este caso justo después, de esto y separado por un espacio, expresa su deseo de enviar la solicitud para el puesto arriba indicado.
invitación a una boda
Aquí se nota el tono completamente informal. Ya no se ponen los datos de quién recibe la carta, porque se supone que está más que sabido, Pone los de quién la envía, porque está en Italia de viaje, pero se supone que si no, ni eso. Se supone que hay mucha amistad y confianza en esa carta
Finaliza con Best wishes y solo con su nombre.
invitación a boda declinada
Aquí ya lo tengo más complicado para justificar el formato.
Ponen perfectamente sus datos y la fecha, en el lugar correcto. Seguramente por ser una carta preimpresa, que si no, ni eso pondrían.
No ponen ni saludo ni nada. Comienzan diciendo en el primer renglon a los padres de la novia por que no van. Van al grano, rapidito, y finalizan.
No ponen nombre al final ni nada, con lo que les gusta incluso en temas informales.
Ni una expresión de buenos deseos, ni de felicidad.... Se ve que al hijo de los Jackson le han levantado a la novia, y no deben tomarse a bien una invitación a la fiesta.
Que os parece a vosotros ?
Ahora vamos con las actividades que nos proponen
http://www.ielts-exam.net/IELTS-Writing-Samples/IELTS_Sample_Writing_General_Task_1_1.pdf
A la derecha de todo, un espacia más abajo va la fecha. No complicarse con los formatos es lo mejor para no meter la pata. Por eso usamos este para todo y cambiamos el chip.
Como en un examen es fácil meter la pata lo mejor es entrenarse y al escribir mails, seguir el formato
La Bodeguilla
C/ Tonelerías Nº 34
Haro
16647
La Rioja
España
España
Tel 666776666
04 Diciembre 2013
Y a la altura de la fecha, donde 04 Diciembre 2013 o un renglon mas abajo, pero a la derecha, comenzamos con la dirección a donde enviamos nuestra carta
La Bodeguilla
C/ Tonelerías Nº 34
Haro
16647
La Rioja
España
España
Tel 666776666
The Mana 04 Diciembre 2013
Abstemios
The Salvation Army Street
London
Vamos a ver ejercicios ya hechos para ganar tiempo, y tratar sobre la materia
Write
a letter to the Information Officer at the TAPE Information Office
asking for information about the Tertiary Preparation Certificate.
Describe your educational background and your reasons for wanting to do the course.
Describe your educational background and your reasons for wanting to do the course.
- You should write at least 80 words.
- Allow yourself 15 minutes for this task.
model answer:
Dear Sir/Madam,
I would like some information about the Tertiary Preparation Certificate. If possible I would like to enroll in this course as a part-time student in 1992.
I left school eight years ago after completing the 1ISC. Since then I have worked as a sales assistant in both Grace Bros and David Jones. From the beginning of this year I have been in charge of the Children's Wear Department in Grace Bros, Lily field.
However, in order to advance any further in my career into a managerial position, I will need to do some further study, such as a Marketing or Business Course. Because I have not studied for many years, I believe that I should complete the TPC before enrolling in a Business course.
Could you please send me the information as soon as possible, and tell me the dates for enrolling in the Tertiary Preparation Certificate.
Yours faithfully.
I would like some information about the Tertiary Preparation Certificate. If possible I would like to enroll in this course as a part-time student in 1992.
I left school eight years ago after completing the 1ISC. Since then I have worked as a sales assistant in both Grace Bros and David Jones. From the beginning of this year I have been in charge of the Children's Wear Department in Grace Bros, Lily field.
However, in order to advance any further in my career into a managerial position, I will need to do some further study, such as a Marketing or Business Course. Because I have not studied for many years, I believe that I should complete the TPC before enrolling in a Business course.
Could you please send me the information as soon as possible, and tell me the dates for enrolling in the Tertiary Preparation Certificate.
Yours faithfully.
De aquí vemos algunas palabras que aclarar. Es importante que esas palabras que tienen que ver con la educación las sepamos, porque la gente que va a estos examenes son futuros profesores de ingles y que estan en proceso de hacer estas cosas.
enroll arrange for youself or for somebody else to officially join in a course, school,...
1ISC Tertiary Preparation Certificate. TPC Esto nos lleva a tener que preparar que cursos hay en el reino unido.
managerial. Un adjetivo. Solo se usa antes de nombres. Pronunciado ˌmænəˈdʒɪəriəl
buscamos en liguee expresiones derivadas. managerial staff / managerial capabilites / managerial and commercial matters / managerial finesse / differentiated managerial accounted / managerial tasks / managerial and mediating role / managerial considerations / managerial functions / managerial position.
Cosas a mejorar del material de partida. Lo primero el formato. Evidentemente para mandar hacer un ejercicio de 80 palabras, mas de la mitad se van en el formato. Pero no nos lo quitemos de la cabeza lo del formato.
Tras Yours faithfully, por supuesto la firma completa, siendo una carta tan formal como esta y debajo de la firma nuestro nombre.
Vamos poniendo cartas ya hechas
cancelacion
Observad el detalle. Siguen la lógica de poner primero el número de apartamento aunque sea una linea más, y que se siga la lógica del de menos a más.
Flat 1
Corwen House
Nos encontramos con inform you of. my decision.
inform somebody (of/about something)
inform somebody that
inform yourself (of/about something). Esta para el significado de encontrar información.
inform something (formal). Esta estructura la usan para decir influir.
after the March2000 issue
issue tiene varios significados, y uno de ellos es usado en periódicos. Aquí lo que dice es que después de recibir la publicación de Marzo de 2000, que no le envíen ninguna más. Aprovechamos para aprender todo sobre issue
issue ˈɪʃuː
issue something (to somebody) como verbo significa publicar, en el sentido de hacer que la gente conozca una información
issue something to issue passports/visas/tickets Significaría entregar. Ahora vemos alguna estructura. Porque esto se usa mucho en pasiva, y sobre todo en examenes.
A pasarlo a pasiva, y quien recibe el pasaporte pasar a ser el sujeto, something lleva el with delante.
issue somebody with something New members will be issued with a temporary identity card. Pero podría ser que pasásemos a pasiva el objeto, issue something to somebody Work permits were issued to only 5% of those who applied for them.
Lo mas importante es que el OD es something. También en los siguientes significados. Cuando le pones a uno una demanda, to issue a writ against somebody, publicar (un periodico, revista), acuñar un sello, moneda o acción,..... todo eso se hace con este verbo.
Pero también puede ser un nombre, de ahí que signifique, tópic de discusión, problema, revista o publicación, serie (de sellos, billetes....) prole, y al acto de reponer o hacer disponible a la gente para que compre o disponga de ellos.
I have issued instructions. Como sois chicos listos ya sabeis que ha dado instrucciones. Esta palabra aconsejo usarla bién y aprender estructuras ya hechas. Linguee permite ver la palabra en su contexto y nos podemos encontrar
issued instructions
at issue. El asunto es,..... o ......en cuestion
point at issue El tema controvertido, prioritario,....
side issue. Tema secundario. Key issue. Tema clave
stock issue Emision de acciones. place of issue, lugar de emisión, issuing( bank, entity, price)
s
after the March2000 issue
issue tiene varios significados, y uno de ellos es usado en periódicos. Aquí lo que dice es que después de recibir la publicación de Marzo de 2000, que no le envíen ninguna más. Aprovechamos para aprender todo sobre issue
issue ˈɪʃuː
issue something (to somebody) como verbo significa publicar, en el sentido de hacer que la gente conozca una información
issue something to issue passports/visas/tickets Significaría entregar. Ahora vemos alguna estructura. Porque esto se usa mucho en pasiva, y sobre todo en examenes.
A pasarlo a pasiva, y quien recibe el pasaporte pasar a ser el sujeto, something lleva el with delante.
issue somebody with something New members will be issued with a temporary identity card. Pero podría ser que pasásemos a pasiva el objeto, issue something to somebody Work permits were issued to only 5% of those who applied for them.
Lo mas importante es que el OD es something. También en los siguientes significados. Cuando le pones a uno una demanda, to issue a writ against somebody, publicar (un periodico, revista), acuñar un sello, moneda o acción,..... todo eso se hace con este verbo.
Pero también puede ser un nombre, de ahí que signifique, tópic de discusión, problema, revista o publicación, serie (de sellos, billetes....) prole, y al acto de reponer o hacer disponible a la gente para que compre o disponga de ellos.
I have issued instructions. Como sois chicos listos ya sabeis que ha dado instrucciones. Esta palabra aconsejo usarla bién y aprender estructuras ya hechas. Linguee permite ver la palabra en su contexto y nos podemos encontrar
issued instructions
at issue. El asunto es,..... o ......en cuestion
point at issue El tema controvertido, prioritario,....
side issue. Tema secundario. Key issue. Tema clave
stock issue Emision de acciones. place of issue, lugar de emisión, issuing( bank, entity, price)
s
nacimiento
Reclamacion
Reclamación bis
Condolencias
Respuesta a las condolencias
Ayuda
Cancelación
Invitacion aceptada
Invitación declinada
aceptación de oferta de trabajo
Breve comentario
Usa la fórmula Dear Mr Flynn y no la de Dear Sir or Madam porque ya lo conoce. Es la respuesta a la oferta de trabajo. Eso implica que debe finalizar con Yours sincerelly, y así lo hace.
Justo a la altura de al fecha nos pone Your ref: TT/99/HH, deja un espacio y continua con los datos del receptor del mensaje.
Los datos propios en vez de ponerlos a la derecha, los pone en posición centrada. Desconozco si es lo correcto, pero por supuesto, es una forma que realza más sus datos personales.
Comienza cada párrafo con tabulador.
Es una buena carta para comentar y trabajar sobre ella en cuanto al formato.
Solicitud de trabajo
rechazo a una oferta de trabajo
solicitud de trabajo bis
Notificación (fin de un acuerdo)
solicitar referencias
referencias
Reserva
Dimision
Solicitando un puesto de trabajo
Continuo con algunos comentarios sobre el formato. Más adelante deberemos hablar sobre los contenidos.
Nos encontramos en algunos formatos de carta la dirección de quién envía la carta, previamente impresa. Se ve que tradicionalmente lo podían hacer en la parte superior de la carta, bién en posición centrada o a la derecha, y de ahí que los formatos actuales sigan ese sistema marcado por la tradición.
Dado que la fecha, en buena lógica, no venía impresa en los papeles para cartas, de ahí que nos encontramos con algunos detalles de movilidad de la misma.
I look forward to hearing from you, es una petición de respuesta. Se supone que el señor, si no va a ser tenido en cuenta, se lo digan.
En esta carta comienza formal, mencionando el apellido, pero usando la fórmula Dear Ms Harries debe acabar y así acaba con Yours faithfully.
Assistant Editor/Desk Editor, en negrita separado, y puesto justo después del nombre del saludo. Digamos que es una forma de ir al grano, a porta gayola. Pero es su forma de hacerlo. Lo primero de todo, en cartas a extraños, es dar la explicacion del porqué le escribes. En este caso justo después, de esto y separado por un espacio, expresa su deseo de enviar la solicitud para el puesto arriba indicado.
invitación a una boda
Aquí se nota el tono completamente informal. Ya no se ponen los datos de quién recibe la carta, porque se supone que está más que sabido, Pone los de quién la envía, porque está en Italia de viaje, pero se supone que si no, ni eso. Se supone que hay mucha amistad y confianza en esa carta
Finaliza con Best wishes y solo con su nombre.
invitación a boda declinada
Aquí ya lo tengo más complicado para justificar el formato.
Ponen perfectamente sus datos y la fecha, en el lugar correcto. Seguramente por ser una carta preimpresa, que si no, ni eso pondrían.
No ponen ni saludo ni nada. Comienzan diciendo en el primer renglon a los padres de la novia por que no van. Van al grano, rapidito, y finalizan.
No ponen nombre al final ni nada, con lo que les gusta incluso en temas informales.
Ni una expresión de buenos deseos, ni de felicidad.... Se ve que al hijo de los Jackson le han levantado a la novia, y no deben tomarse a bien una invitación a la fiesta.
Que os parece a vosotros ?
Ahora vamos con las actividades que nos proponen
http://www.ielts-exam.net/IELTS-Writing-Samples/IELTS_Sample_Writing_General_Task_1_1.pdf
No hay comentarios:
Publicar un comentario